One afternoon, a month later, Dorian Gray was reclining in a luxurious arm-chair, in the little library of Lord Henry’s house in Mayfair. Lord Henry had not yet come in. He was always late on principle, his principle being that punctuality is the thief of time. So the lad was looking rather sulky, as with listless fingers he turned over the pages of an elaborately(1) illustrated edition of Manon Lescaut that he had found in one of the book-cases. The formal monotonous(2) ticking of the Louis Quatorze clock annoyed him. Once or twice he thought of going away.
At last he heard a step outside, and the door opened. “How late you are, Harry!” he murmured.
“I am afraid it is not Harry, Mr. Gray,” answered a shrill voice.
He glanced quickly round and rose to his feet. “I beg your pardon. I thought—”
“You thought it was my husband. It is only his wife. You must let me introduce myself. I know you quite well by your photographs. I think my husband has got seventeen of them.”
“Not seventeen, Lady Henry?”
“Well, eighteen, then. And I saw you with him the other night at the opera.” She laughed nervously as she spoke, and watched him with her vague forget-me-not eyes. She was a curious woman, whose dresses always looked as if they had been designed in a rage and put on in a tempest. She was usually in love with somebody, and, as her passion was never returned, she had kept all her illusions. She tried to look picturesque, but only succeeded in being untidy. Her name was Victoria, and she had a perfect mania for going to church.
“That was at Lohengrin, Lady Henry, I think?”
“Yes; it was at dear Lohengrin. I like Wagner’s music better than anybody’s. It is so loud that one can talk the whole time without other people hearing what one says. That is a great advantage, don’t you think so, Mr. Gray?”
The same nervous staccato(3) laugh broke from her thin lips, and her fingers began to play with a long tortoise-shell paper-knife.
Dorian smiled and shook his head: “I am afraid I don’t think so, Lady Henry. I never talk during music—at least, during good music. If one hears bad music, it is one’s duty to drown it in conversation.”
“Ah! that is one of Harry’s views, isn’t it, Mr. Gray? I always hear Harry’s views from his friends. It is the only way I get to know of them. But you must not think I don’t like good music. I adore it, but I am afraid of it. It makes me too romantic. I have simply worshipped pianists—two at a time, sometimes, Harry tells me. I don’t know what it is about them. Perhaps it is that they are foreigners. They all are, ain’t they? Even those that are born in England become foreigners after a time, don’t they? It is so clever of them, and such a compliment to art. Makes it quite cosmopolitan(4), doesn’t it? You have never been to any of my parties, have you, Mr. Gray? You must come. Ah, here is Harry! Harry, I came in to look for you, to ask you something—I forget what it was—and I found Mr. Gray here. We have had such a pleasant chat about music. We have quite the same ideas. No; I think our ideas are quite different. But he has been most pleasant. I am so glad I’ve seen him.”
“I am charmed, my love, quite charmed,” said Lord Henry, elevating his dark, crescent-shaped eyebrows and looking at them both with an amused smile. “So sorry I am late, Dorian. I went to look after a piece of old brocade(5) in Wardour Street and had to bargain for hours for it. Nowadays people know the price of everything and the value of nothing.”
“I am afraid I must be going,” exclaimed Lady Henry, breaking an awkward silence with her silly sudden laugh. “I have promised to drive with the duchess. Good-bye, Mr. Gray. Good-bye, Harry. You are dining out, I suppose? So am I. Perhaps I shall see you at Lady Thornbury’s.”
“I dare say, my dear,” said Lord Henry, shutting the door behind her as, looking like a bird of paradise that had been out all night in the rain, she flitted out of the room, leaving a faint odour of frangipanni(6). Then he lit a cigarette and flung himself down on the sofa.
“Never marry a woman with straw-coloured hair, Dorian,” he said after a few puffs.
“Because they are so sentimental.”
“But I like sentimental people.”
“Never marry at all, Dorian. Men marry because they are tired; women, because they are curious: both are disappointed.”
“I don’t think I am likely to marry, Harry. I am too much in love. That is one of your aphorisms(7). I am putting it into practice, as I do everything that you say.”
“Who are you in love with?” asked Lord Henry after a pause.
“With an actress,” said Dorian Gray, blushing.
Lord Henry shrugged his shoulders. “That is a rather commonplace debut.”
“You would not say so if you saw her, Harry.”
“Who is she?”
“Her name is Sibyl Vane.”
“Never heard of her.”
“No one has. People will some day, however. She is a genius.”
“How long have you known her?”
“About three weeks.”
“And where did you come across her?”
“One evening about seven o’clock, I determined to go out in search of some adventure. I don’t know what I expected, but I went out and wandered eastward. About half-past eight I passed by an absurd little theatre. A hideous Jew, in the most amazing waistcoat I ever beheld in my life, was standing at the entrance, smoking a vile cigar. He had greasy ringlets, and an enormous diamond blazed in the centre of a soiled shirt. ‘Have a box, my Lord?’ he said, when he saw me, and he took off his hat with an air of gorgeous servility. There was something about him, Harry, that amused me. He was such a monster. You will laugh at me, I know, but I really went in and paid a whole guinea for the stage-box. To the present day I can’t make out why I did so; and yet if I hadn’t—my dear Harry, if I hadn’t—I should have missed the greatest romance of my life. I see you are laughing. It is horrid of you!”
“I am not laughing, Dorian; at least I am not laughing at you. But you should not say the greatest romance of your life. You should say the first romance of your life. You will always be loved, and you will always be in love with love. A grande passion is the privilege of people who have nothing to do. That is the one use of the idle(8) classes of a country. Don’t be afraid. There are exquisite things in store for you. This is merely the beginning.”
“Do you think my nature so shallow?” cried Dorian Gray angrily.
“No; I think your nature so deep.”
“How do you mean?”
“My dear boy, the people who love only once in their lives are really the shallow people. What they call their loyalty, and their fidelity(9), I call either the lethargy(10) of custom or their lack of imagination. But I don’t want to interrupt you. Go on with your story.”
“Well, I found myself seated in a horrid little private box, with a vulgar drop-scene staring me in the face. I began to wonder what on earth I should do when I caught sight of the play-bill. What do you think the play was, Harry? It was Romeo and Juliet. I must admit that I was rather annoyed at the idea of seeing Shakespeare done in such a wretched hole of a place. Still, I felt interested, in a sort of way. At any rate, I determined to wait for the first act. There was a dreadful orchestra, presided over by a young Hebrew who sat at a cracked piano, that nearly drove me away, but at last the drop-scene was drawn up and the play began. Romeo was a stout elderly gentleman, a husky tragedy voice, and a figure like a beer-barrel. Mercutio was almost as bad. But Juliet! Harry, imagine a girl, hardly seventeen years of age, with a little, flowerlike face, a small Greek head with plaited coils of dark-brown hair, eyes that were violet wells of passion, lips that were like the petals of a rose. She was the loveliest thing I had ever seen in my life. You said to me once that pathos left you unmoved, but that beauty, mere beauty, could fill your eyes with tears. I tell you, Harry, I could hardly see this girl for the mist of tears that came across me. And her voice—I never heard such a voice. It was very low at first, with deep mellow notes that seemed to fall singly upon one’s ear. Then it became a little louder, and sounded like a flute. You know how a voice can stir one. Why should I not love her? Harry, I do love her. She is everything to me in life. Night after night I go to see her play. I have seen her in every age and in every costume. Ordinary women never appeal to one’s imagination. They are limited to their century. No glamour ever transfigures them. One knows their minds as easily as one knows their bonnets. One can always find them. There is no mystery in any of them. They ride in the park in the morning and chatter at tea-parties in the afternoon. They have their stereotyped smile and their fashionable manner. They are quite obvious. But an actress! How different an actress is! Harry! why didn’t you tell me that the only thing worth loving is an actress?”
“Because I have loved so many of them, Dorian.”
“Oh, yes, horrid people with dyed hair and painted faces.”
“Don’t run down dyed hair and painted faces. There is an extraordinary charm in them, sometimes,” said Lord Henry.
“I wish now I had not told you about Sibyl Vane.”
“You could not have helped telling me, Dorian. All through your life you will tell me everything you do.”
“Yes, Harry, I believe that is true. I cannot help telling you things. You have a curious influence over me. If I ever did a crime, I would come and confess it to you. You would understand me.”
“People like you—the wilful sunbeams of life—don’t commit crimes, Dorian. And now tell me, what are your actual relations with Sibyl Vane?”
Dorian Gray leaped to his feet, with flushed cheeks and burning eyes. “Harry! Sibyl Vane is sacred(11)!”
“It is only the sacred things that are worth touching, Dorian,” said Lord Henry, with a strange touch of pathos in his voice. “But why should you be annoyed? I suppose she will belong to you some day. When one is in love, one always begins by deceiving one’s self, and one always ends by deceiving others. That is what the world calls a romance. You know her, at any rate, I suppose?”
“Of course I know her. On the first night I was at the theatre, the horrid old Jew came round to the box after the performance was over and offered to take me behind the scenes and introduce me to her. I was furious with him, and told him that Juliet had been dead for hundreds of years and that her body was lying in a marble tomb in Verona. I think, from his blank look of amazement, that he was under the impression that I had taken too much champagne, or something.”
“I am not surprised.”
“Then he asked me if I wrote for any of the newspapers. I told him I never even read them. He seemed terribly disappointed at that, and confided(12) to me that all the dramatic critics were in a conspiracy against him, and that they were every one of them to be bought.”
“I should not wonder if he was quite right there. But, on the other hand, judging from their appearance, most of them cannot be at all expensive.”
“Well, he seemed to think they were beyond his means,” laughed Dorian. “By this time, however, the lights were being put out in the theatre, and I had to go. The next night, of course, I arrived at the place again.”
“But when did you first speak to Miss Sibyl Vane?”
“The third night. She had been playing Rosalind(13). I could not help going round. I had thrown her some flowers, and she had looked at me—at least I fancied that she had. Oh, she was so shy and so gentle. There is something of a child about her. Her eyes opened wide in exquisite wonder when I told her what I thought of her performance, and she seemed quite unconscious of her power. I think we were both rather nervous. The old Jew stood grinning at the doorway, making elaborate speeches about us both, while we stood looking at each other like children. He would insist on calling me ‘My Lord,’ so I had to assure Sibyl that I was not anything of the kind. She said quite simply to me, ‘You look more like a prince. I must call you Prince Charming.'”
“Upon my word, Dorian, Miss Sibyl knows how to pay compliments.”
“You don’t understand her, Harry. She regarded me merely as a person in a play. She knows nothing of life. She lives with her mother, a faded tired woman who played Lady Capulet in a sort of magenta(14) dressing-wrapper on the first night, and looks as if she had seen better days.”
“I know that look. It depresses me,” murmured Lord Henry, examining his rings.
“The Jew wanted to tell me her history, but I said it did not interest me.”
“You were quite right. There is always something infinitely mean about other people’s tragedies.”
“Sibyl is the only thing I care about. What is it to me where she came from? From her little head to her little feet, she is absolutely and entirely divine. Every night of my life I go to see her act, and every night she is more marvellous.”
“That is the reason, I suppose, that you never dine with me now. I thought you must have some curious romance on hand. You have; but it is not quite what I expected.”
“My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the opera with you several times,” said Dorian, opening his blue eyes in wonder.
“You always come dreadfully late.”
“Well, I can’t help going to see Sibyl play,” he cried, “even if it is only for a single act. I get hungry for her presence; and when I think of the wonderful soul that is hidden away in that little ivory body, I am filled with awe.”
“You can dine with me to-night, Dorian, can’t you?”
He shook his head. “To-night she is Juliet.”
“When is she Sibyl Vane?”
“I congratulate you.”
“How horrid you are! She is all the great heroines of the world in one. She is more than an individual. You laugh, but I tell you she has genius. I love her, and I must make her love me. You, who know all the secrets of life, tell me how to charm Sibyl Vane to love me! I want to make Romeo jealous. I want the dead lovers of the world to hear our laughter and grow sad. I want a breath of our passion to stir their dust into consciousness, to wake their ashes into pain. My God, Harry, how I worship her!” He was walking up and down the room as he spoke. Hectic(15) spots of red burned on his cheeks. He was terribly excited.
Lord Henry watched him with a subtle sense of pleasure. How different he was now from the shy frightened boy he had met in Basil Hallward’s studio! His nature had developed like a flower, had borne blossoms of scarlet flame. Out of its secret hiding-place had crept his soul, and desire had come to meet it on the way.
“And what do you propose to do?” said Lord Henry at last.
“I want you and Basil to come with me some night and see her act. I have not the slightest fear of the result. You are certain to acknowledge her genius. Then we must get her out of the Jew’s hands. She is bound to him for three years—at least for two years and eight months—from the present time. I shall have to pay him something, of course. When all that is settled, I shall take a West End theatre and bring her out properly. She will make the world as mad as she has made me.”
“That would be impossible, my dear boy.”
“Yes, she will. She has not merely art, consummate(16) art-instinct, in her, but she has personality also; and you have often told me that it is personalities, not principles, that move the age.”
“Well, what night shall we go?”
“Let me see. To-day is Tuesday. Let us fix to-morrow. She plays Juliet to-morrow.”
“All right. The Bristol at eight o’clock; and I will get Basil.”
“Not eight, Harry, please. Half-past six. We must be there before the curtain rises. You must see her in the first act, where she meets Romeo.”
“Half-past six! What an hour! It will be like having a meat-tea, or reading an English novel. It must be seven. No gentleman dines before seven. Shall you see Basil between this and then? Or shall I write to him?”
“Dear Basil! I have not laid eyes on him for a week. It is rather horrid of me, as he has sent me my portrait in the most wonderful frame, specially designed by himself, and, though I am a little jealous of the picture for being a whole month younger than I am, I must admit that I delight in it. Perhaps you had better write to him. I don’t want to see him alone. He says things that annoy me. He gives me good advice.”
Lord Henry smiled. “People are very fond of giving away what they need most themselves. It is what I call the depth of generosity.”
“Oh, Basil is the best of fellows, but he seems to me to be just a bit of a Philistine(17). Since I have known you, Harry, I have discovered that.”
“Basil, my dear boy, puts everything that is charming in him into his work. The consequence is that he has nothing left for life but his prejudices, his principles, and his common sense. The only artists I have ever known who are personally delightful are bad artists. Good artists exist simply in what they make, and consequently are perfectly uninteresting in what they are. A great poet, a really great poet, is the most unpoetical of all creatures. But inferior(18) poets are absolutely fascinating. The worse their rhymes are, the more picturesque they look. The mere fact of having published a book of second-rate sonnets makes a man quite irresistible. He lives the poetry that he cannot write. The others write the poetry that they dare not realize.”
“I wonder is that really so, Harry?” said Dorian Gray, putting some perfume on his handkerchief out of a large, gold-topped bottle that stood on the table. “It must be, if you say it. And now I am off. Juliet is waiting for me. Don’t forget about to-morrow. Good-bye.”
As he left the room, Lord Henry’s heavy eyelids drooped, and he began to think. Certainly few people had ever interested him so much as Dorian Gray, and yet the lad’s mad adoration of some one else caused him not the slightest pang of annoyance or jealousy. He was pleased by it. It made him a more interesting study. Human life—that appeared to him the one thing worth investigating. Compared to it there was nothing else of any value.
He was conscious—and the thought brought a gleam of pleasure into his brown agate eyes—that it was through certain words of his, musical words said with musical utterance, that Dorian Gray’s soul had turned to this white girl and bowed in worship before her. To a large extent the lad was his own creation. He had made him premature. That was something. Ordinary people waited till life disclosed to them its secrets, but to the few, to the elect(19), the mysteries of life were revealed before the veil was drawn away. Sometimes this was the effect of art, and chiefly of the art of literature, which dealt immediately with the passions and the intellect. But now and then a complex personality took the place and assumed the office of art, was indeed, in its way, a real work of art, life having its elaborate masterpieces, just as poetry has, or sculpture, or painting.
Yes, the lad was premature. It was delightful to watch him. With his beautiful face, and his beautiful soul, he was a thing to wonder at. It was no matter how it all ended, or was destined to end. He was like one of those gracious figures in a pageant or a play, whose joys seem to be remote from one, but whose sorrows stir one’s sense of beauty, and whose wounds are like red roses.
Soul and body, body and soul—how mysterious they were! There was animalism(20) in the soul, and the body had its moments of spirituality. Was the soul a shadow seated in the house of sin? Or was the body really in the soul? The separation of spirit from matter was a mystery, and the union of spirit with matter was a mystery also.
While Lord Henry sat dreaming on these things, a knock came to the door, and his valet entered and reminded him it was time to dress for dinner. He got up and looked out into the street.
When he arrived home, about half-past twelve o’clock, he saw a telegram lying on the hall table. He opened it and found it was from Dorian Gray. It was to tell him that he was engaged to be married to Sibyl Vane.
1)elaborately(adv)-elaborate(adj): detailed and complicated in design and planning.
2)monotonous(adj): boring and repetitive
3)staccato(adj): with each sound or note (in music) sharply detached or separated from the others
4)cosmopolitan(adj): familiar with and at ease in many different countries and cultures
9)fidelity(n): loyalty, faithfulness (especially in marriages)
13)Rosalind(name):the heroine and protagonist of the play As You Like It by William Shakespeare. She is the beautiful daughter of the exiled Duke Senior and niece to his usurping brother Duke Frederick.
16)consummate(Adj): showing a high degree of skill and flair
17)Philistine(n):a person who is hostile or indifferent to culture and the arts, or who has no understanding of them